Seminare & Lehrgänge für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen
Deutsche Rechtssprache: Zertifikatslehrgänge
Deutsche Rechtssprache
29.08.2022 - 26.09.2022. Weitere Informationen finden Sie unter "Deutsche Rechtssprache" weiter unten auf dieser Seite in der Seminarauswahl.
Das Bestehen der Prüfungen gilt als ausreichender Nachweis rechtssprachlicher Kenntnisse im Sinne des § 35 Abs. 3 Nr. 2 JustG NRW und im Sinne des § 76 Abs. 3 Nr. 2 LJG Schleswig-Holstein.
Deutsche Rechtssprache PLUS russische Rechtssprache
für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen in Deutschland
29.08.2022 - 24.10.2022. Weitere Informationen finden Sie unter "Deutsche Rechtssprache PLUS russische Rechtssprache" weiter unten auf dieser Seite in der Seminarauswahl.
Das Bestehen der Prüfungen gilt als ausreichender Nachweis rechtssprachlicher Kenntnisse im Sinne des § 35 Abs. 3 Nr. 2 JustG NRW und im Sinne des § 76 Abs. 3 Nr. 2 LJG Schleswig-Holstein.
Notizentechnik für das Konsekutiv-Dolmetschen
05.09.2022 - 22.09.2022. Weitere Infos finden Sie weiter unten auf dieser Seite in der Seminarauswahl.

Neben ihrem Abschluss als Dipl.-Juristin aus Russland verfügt Frau Römer-Koshcheeva auch über das erste und zweite Staatsexamen von der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn bzw. dem Juristischen Vorbereitungsdienst am LG Köln. Sie ist als Rechtsanwältin und Universitätsdozentin tätig.
Referentin
Natalia Römer-Koshcheeva

Frau Milana Nauen ist Geprüfte Übersetzerin (IHK) und allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die russische Sprache (OLG Düsseldorf).
Sie ist Master of Arts in Deutschlandstudien und promovierte Soziologin.
Sie verfügt über 15 Jahre Berufserfahrung als Dolmetscherin und Übersetzerin und ist zurzeit vorwiegend für Amts- und Landgerichte, Notare, Rechtsanwälte und kommunale Behörden tätig.
Als Dozentin ist sie für die Übersetzerschule Russischschule/SPRACHiNVEST in Düsseldorf, für den BDÜ, Stadt Krefeld und Diakonie Krefeld&Viersen tätig.
Sie gibt Seminare und Webinare zu Themen wie Urkundenübersetzen, Übersetzen von Gerichtsdokumenten, Dolmetschen im Gericht und Schulungen für Sprachmittler im Bereich des Behörden- und Kommunaldolmetschens.